无法在这个位置找到: jingxiang.htm

莎士比亚十四行诗有几首

现代中赫

莎士比亚十四行诗有几首

1、当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;

2、死神不能夸说你在它的阴影里面走着,

3、当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;

4、没什么抵挡得住时光的毒手,除了生育,当他来要把你拘走。

5、我可能把你和夏天相比拟?

6、夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;

7、但是你的永恒之夏不会褪色,

8、学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。

9、莎士比亚的154首十四行诗的创作时间大约是在1593年到1599年之间。在这之前的1587年,莎士比亚为了摆脱在家乡困窘的生活,只身到了伦敦。当时戏剧非常流行,莎士比亚知道自己擅长写作,于是看准了剧院里的机会,先从剧院马夫做起,后来成为题词人、演员,再后来成为剧院的剧本修改人员,最后独立编写历史剧,并大获成功,而且他还成为了剧院股东。

10、只要人们能呼吸,眼睛能看东西,

11、你比夏天更可爱更温和:

12、更早的时候,两首未经许可的十四行诗出现在1599年出版的《热情的朝圣者》。

13、夏天也嫌太短促,匆匆而过。

14、原文译本:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜;

15、ShallIcomparetheetoasummer'sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer'sleasehathalltooshortadate:

16、美的事物总不免要凋落,

17、《莎士比亚十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。

18、常常又遮暗他的金色的脸;

19、狂风会把五月的花苞吹落地

20、《莎士比亚十四行诗》成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。

21、莎士比亚十四行诗共有154首,写的是一个爱恨情仇的故事。是那个时代读者喜欢的诗连续剧吧。

22、Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychanceornature'schangingcourseuntrimm'd;

23、Solongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.

24、偶然的,或是随自然变化而流转。

25、如果你在这不朽的诗句里获得了永生;

26、十四行诗。

27、既是诗名,又是诗体。其诗体为五音部抑扬格,分三个四行和一个双韵对句组成。

28、莎士比亚写了154首十四行诗。

29、诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(FairLord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(DarkLady),描写爱情。

30、ButthyeternalsummershallnotfadeNorlosepossessionofthatfairthouowest;NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrowest:

莎士比亚十四行诗有几首

31、这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友,一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位黑女士的故事,主要描写爱情。

32、莎士比亚十四行诗》是2008年1月中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友--一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位''黑女士"的故事,主要描写爱情。诗作的结构技巧和语言技巧都很高。

33、年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。

34、你不会失去你的俊美的仪容;

35、少数分析家认为出版的合集是根据莎士比亚有意设置的顺序。

36、今天我们一起来分享莎士比亚《十四行诗集》中的第18首,这一版本由梁实秋翻译:

37、英国作家弗朗西斯·米尔斯曾在1598年提到“在亲密朋友当中流传的甜美的十四行诗”。

38、莎士比亚创作了154首十四行诗,第18首《ShallIcomparetheetoasummer'sday》最有名,其中格律较为严谨。这首诗可划分为三节四行诗(quatrain)和一组对句(couplet),韵律为抑扬五步格(Iambicpentameter),韵式为ababcdcdefefgg。这就是凸显英国特色的“莎士比亚体”(ShakespeareanSonnet)。

39、有时太阳照得太热,

40、下面是莎士比亚的一首著名的十四行诗,名为《生命中最爱的人》:

41、于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;

42、该诗集于1609年在伦敦首次印刷出版。

43、此诗就会不朽,使你永久生存下去。

44、莎士比亚式十四行诗:由三个四行诗体组成,韵脚交替进行。最后是押韵的双行诗体。整个韵脚是ababcdcdefefgg。在莎士比亚式十四行诗中意境一气呵成,直到最后双行体,为全诗高潮。